北京中天匯通
2014年11月7日-10日第48屆(2014年秋季)全國制藥機械博覽會
我司參與第48屆(2014年秋季)全國制藥機械博覽會,于2014年11月7日至11月10 日,在重慶博覽中心召開。全國制藥機械博覽會是大規(guī)模的制藥機械行業(yè)專業(yè)展會,自1991年創(chuàng)辦至今已成功舉辦了48屆。伴隨著23年的發(fā)展歷程,博覽會在中國制藥及制藥裝備行業(yè)樹立了*的度,平均每屆會約有8萬名專業(yè)觀眾前來參觀及選購設(shè)備,同時也吸引了國內(nèi)和國外的近千家制藥裝備廠商參展。
『主辦方為中國制藥裝備行業(yè)協(xié)會;協(xié)辦方為重慶市人民政府』
(Our company involved in the 46th (2013 Autumn) National Pharmaceutical Machinery Exhibition, 2013 October 26 to October 29, held in Chongqing International Expo Center. National Pharmaceutical Machinery Fair is the world's largest pharmaceutical machinery industry professional exhibition, founded in 1991 has been successfully held 46 times. Accompanied by 23 years of development, Exhibition in Chinese pharmaceutical and pharmaceutical equipment industry has set a very high visibility, with an average of about 80,000 each will be professional visitors and optional equipment, but also attracted many domestic and foreign nearly a thousand exhibitors pharmaceutical equipment.
"Organizers of China Pharmaceutical Equipment Industry Association; co-sponsor for the Chongqing Municipal People's Government")
這次布展,整體設(shè)計以綠色與紅色為主題,簡單與華麗的結(jié)合,象征和諧,真實,自然疊加喜慶與熱情。以直觀明了的形式向國內(nèi)外客戶展示我司高新技術(shù)制藥設(shè)備,從基本安裝直至正常運作及生產(chǎn)整過程,一目了然。
The exhibit, the overall design in green and red theme, simple and gorgeous combination, symbolizing harmony, real, natural superimposed joy and enthusiasm. In the most intuitive form to show our domestic and foreign customers high-tech pharmaceutical equipment, from basic installation until normal operation and production of the entire process at a glance.
一直堅守:“因為專注,所以專業(yè)”。
我司高層管理者許贛勇(總)與工程師們向亞歐各國客戶作技術(shù)上的詳細交流,展示高新技術(shù)的逐一細節(jié)。得到客戶的認可以及肯定則是我們大的成績與鼓舞。這更是我司集體的出發(fā)點。
Always adhere to: "Because the focus, so professional."
Our company's senior manager Mr. Xu Ganyong (General Manager) and engineers to Asian and European countries customer for a detailed technical communication, display one by one high-tech details. Customers receive the recognition and affirmation is our greatest achievements and encouraging. It is our collective point of departure.
積研發(fā)高新技術(shù),加大科技投入,不斷強化技術(shù)與開拓新型技術(shù),更是我司研發(fā)團隊的重型之舉。增強科技成果轉(zhuǎn)化能力,日益提高主導產(chǎn)品的技術(shù)水平,力爭成為化的高新技術(shù)企業(yè)。
Actively develop high-tech, investments in technology, continue to strengthen technology and develop new technologies, it is our research and development team heavy duty move. Enhance scientific and technological achievements into capabilities, increasing the technological level of the leading products, and strive to become an international high-tech enterprises.
工程師與技術(shù)部領(lǐng)導們調(diào)試設(shè)備,確保在本次重大展會上呈現(xiàn)真實的品質(zhì)。我們的每一滴汗水,終將化作成果,以*的口碑贏得大的市場。
Engineers and technical department leaders are precision test equipment, to ensure that this major exhibition presents the most authentic quality. Our every drop of sweat, will eventually turned into the leading results in order to win the excellent reputation of the largest international market.
我們力創(chuàng)新、優(yōu)化品質(zhì),本著精益求精的宗旨,打造國內(nèi),走向世界的精英團隊。
We strongly innovation, optimize quality, in line with the purpose of excellence, build domestic second to none to the world's leading elite team.